北京翻译公司

新语丝翻译公司是一家专业的翻译公司,是值得您信赖的翻译公司,在2014年新语丝翻译公司成为中国译协公布的全国首批53家“诚信承诺”翻译企业成员之一,我们会信守承诺打造百年诚信翻译品牌

网站首页  |  关于我们  | 翻译项目 |  翻译体系 |  翻译案例 |  翻译报价 | 翻译加盟 |  翻译团队 |  联系我们 English 

·北京汽车
·首都医科大学
·中国传媒大学
·人民教育出版社
·NEC公司
·中国石油
·中国国电集团
·中国华电集团
·北京中医药大学
·深圳能源
·中国玻璃
·化工大学
·用友软件股份有限公司
·岩谷产业株式会社
·瑞美林格投资咨询有限公司
·清华万博
·清华同方股份有限公司
·中国长城计算机集团公司
·SUN公司
·TOM在线
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山顿UPS中国代表处
·北京蓝格软件有限公司
·万方数据
·东大阿尔派
·SOHU公司
·北京天桥北大青鸟股份公司
·汉王科技
·天心软件
·宝亮网智电子信息技术公司
·华夏科技有限公司
·亿维讯集团
·神州数码(中国)有限公司
·中机国际招标公司
·中国华能集团
·中国机械设备进出口总公司
·中国技术进出口公司
·中国北方工业公司
·中国兵器工业集团公司
·国家电力公司
·三菱重工业株事会社
·山东淮柴华丰动力有限公司
·维萨拉公司
·大森长空包装机械有限公司
·百莱玛工程有限公司
·北京国电海润科技有限公司
·泰事达净化设备有限公司
·铁道科学研究所
·中国华电工程(集团)公司
·中电二公司
·中铁十六局
·国电华北电力工程有限公司
·中国航空技术进出口总公司
·中国电力技术进出口公司
·中国北方设备工程公司
·北京托毕西药业有限公司
·北人郡是机械有限公司
·伊滕忠(中国)有限公司
·苏尔寿泵公司
·联德机械有限公司
·山特维克北京办事处
·比利时温克锅炉公司
·英达机械制造有限公司
·北京汽车制造厂有限公司
·北汽福田汽车股份有限公司
·首汽修理公司
·中国汽车工业协会
·三菱汽车
·北京京威汽车设备有限公司
·大众汽车(中国)投资有限公司
·辽宁黄海汽车(集团)
·中国财政部金融司
·中国国家税务总局
·中国证券监督管理委员会
·中意人寿保险公司
·AMP(澳大利亚安保集团)
·中国劳动和社会保障部
·广东发展银行北京分行
·日本卫材株式会社
·
拜耳医药保健公司
·香港藤泽药品有限公司北京办事处
·香港华夏药业有限公司
·中国非处方药物协会
·云南盘龙云海药业集团股份有限公司
·辽宁一大医院
·国药广告公司
·吉林省力源药业股份公司
·军事医学科学院放射医学研究所
·国信招标集团股份有限公司
·蓝海天扬影视文化(北京)传播有限公司
·中国健康教育中心

  行业资讯 >> 行业新闻  
什么是新闻稿翻译?
新语丝北京专业翻译公司李老师说,新闻稿翻译是公司、机构、政府、学校等单位发送予传媒的通信渠道,以公布有新闻价值消息的翻译。新闻稿翻译可通过电邮、传真、网络翻译、通讯等进行新闻稿的服务。
 
 
新闻稿翻译异于新闻,新闻稿翻译是记者在有关题材上写新闻的编辑稿。
 
 
新闻稿翻译要注意以下几个要素:
 
1、 新闻稿翻译的分类:评论、信息等;
 
2、 新闻稿翻译的结构:包括标题、导语、结语和背景;
 
3、 新闻稿翻译的要律:价值、格式;
 

北京翻译公司,新闻稿翻译

 
一名参与起草文件的专家对媒体称,该文件的要求非常“严格”,对每吨废水中的污染物含量作了限定。根据新标准,在水污染物特别排放限值中,每升污水中氨氮含量不得超过15m g。而放射性元素和含磷排放物的限值也将减少。相比此前公布的《稀土工业污染物排放标准(征求意见稿)》,即将公布的稀土环保新规更加严格。《征求意见稿》中要求现有企业氨氮排放量不得高于50m g/L,水环境容量较小的特殊地区氨氮排放量则不得高于15m g/L;而即将公布的新规,这两项指标有可能进一步收窄,最终确定的现有企业氨氮排放量将不得高于15m g/L,水环境容量较小的特殊地区(如太湖区域),氨氮排放量则不得高于5m g/L。此外,该标准对稀土企业的能耗总量也做出了细致规定。
An expert, involved in the drafting, said to the media that the requirements of this document are very “stringent” and restrictions on the contents of pollutants in the wastewater are prescribed.According to the Standards, the contents of ammonia and nitrogen in each liter of wastewater shall not exceed 15m/gl in terms of the emission limit of the pollutants in wastewater. Meanwhile the limit of radioactive elements and phosphorus emissions will be also reduced. Compared to the previously issued Emission Standards for Pollutants from Rare Earth Industry(consultation draft), the upcoming decree on standards for the environment protection in rare earth industry will be more stringent. In accordance with the consultation draft, the emission quantity of ammonia and nitrogen of the existing enterprises shall not exceed 50m g/L and for special areas with relatively small water environmental capacity, the quantity shall not surpass 15m g/L. However, in the upcoming new standards, it is likely to make these two indicators more stringent. Finally the emission quantity of ammonia and nitrogen of the existing enterprises shall not exceed 15m g/L and for special areas with relatively small water environmental capacity, the quantity shall surpass 5m g/L. In addition, this Standards also made a detailed prescription of the total energy consumption of rare earth enterprises in detail.
 
厦门大学中国能源经济研究中心主任林伯强接受南都记者采访表示,即将出台的针对稀土开采的新标准比老标准有较大幅度提高,但跟国际上其它国家对稀土等资源开采的限制标准相比,预计至多只是接轨。
While interviewed by the reporter of Southern Metropolis Daily, Lin Boqiang, Director of the China Centre of Energy Economics Research, said that compared to the old standards, substantial improvement has been made in the upcoming new Standards regarding the exploitation of rare earth. However, compared to the restriction standards for the exploitation of resources in other countries, it was predicted that the new Standards at most would just meet with international standards.
 
行业人士称,依照目前正在审核的草案内容,全国90%的冶炼分离企业都达不到环保标准。按照环保部的要求,稀土冶炼分离企业需在标准公布后 2-3年内完成环保设施的增设、改造。行业人士预计,目前稀土全行业为达到这一环保新规所需新增的环保设施投入总量预计超过10亿元。林伯强认为,新规将淘汰一批落后产能,预计其中一些不达标或资金实力不强的小民企可能会被淘汰掉。而行业重整后,由于成本提高,我国稀土出口价格势必大幅提高。
Industry figures said that in accordance with the consultation draft which was being reviewed, 90% of the smelting and separation enterprises in China failed to meet with the environmental protection standards. In line with the requirement of the Ministry of Environmental Protection, they shall complete the new installation and innovation of the environmental protection facilities 2-3 years within the issue of this Standards. Industry figures predicted that the investment in the new installation of the environmental facilities made by rare earth industry would exceed 1 billion yuan. Lin Boqiang thought the new Standards would eliminate some outdated production capacity and it was predicted that some of the private enterprises that failed to meet with the Standards or whose financial strength was not strong will be washed out. After industry integration, the export prices of China’s rare earth would increase greatly due to the rise of its cost.
 
 
 
新语丝北京专业翻译公司编辑新闻稿翻译文章
 
 
 
上一篇:信贷翻译指什么?
 
下一篇:什么是股份质押合同翻译?
 

返回首页 | 公司简介资深译员 | 翻译流程 | 翻译公司报价成功案例 | 翻译公司招聘 | 网站地图 公司信箱

新语丝北京翻译公司的地址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(100026) 电话:010-85969292/9393 24小时热线:15811537655  

版权所有       1999-2017       新语丝北京翻译公司备案号为:京ICP备13004889号-1       京公网安备 11010502042637号         

                                        新语丝北京翻译公司是21年翻译品牌,发展成为北京最专业的翻译公司,值得您信赖