北京翻译公司

新语丝翻译公司是一家专业的翻译公司,是值得您信赖的翻译公司,在2014年新语丝翻译公司成为中国译协公布的全国首批53家“诚信承诺”翻译企业成员之一,我们会信守承诺打造百年诚信翻译品牌

网站首页  |  关于我们  | 翻译项目 |  翻译体系 |  翻译案例 |  翻译报价 | 翻译加盟 |  翻译团队 |  联系我们 English 

·北京汽车
·首都医科大学
·中国传媒大学
·人民教育出版社
·中国石油
·中国国电集团
·中国华电集团
·北京中医药大学
·深圳能源
·中国玻璃
·化工大学
·用友软件股份有限公司
·岩谷产业株式会社
·瑞美林格投资咨询有限公司
·清华万博
·清华同方股份有限公司
·中国长城计算机集团公司
·SUN公司
·TOM在线
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山顿UPS中国代表处
·北京蓝格软件有限公司
·万方数据
·东大阿尔派
·SOHU公司
·北京天桥北大青鸟股份公司
·汉王科技
·天心软件
·宝亮网智电子信息技术公司
·华夏科技有限公司
·亿维讯集团
·神州数码(中国)有限公司
·中机国际招标公司
·中国华能集团
·中国机械设备进出口总公司
·中国技术进出口公司
·中国北方工业公司
·中国兵器工业集团公司
·国家电力公司
·三菱重工业株事会社
·山东淮柴华丰动力有限公司
·维萨拉公司
·大森长空包装机械有限公司
·百莱玛工程有限公司
·北京国电海润科技有限公司
·泰事达净化设备有限公司
·铁道科学研究所
·中国华电工程(集团)公司
·中电二公司
·中铁十六局
·国电华北电力工程有限公司
·中国航空技术进出口总公司
·中国电力技术进出口公司
·中国北方设备工程公司
·北京托毕西药业有限公司
·北人郡是机械有限公司
·伊滕忠(中国)有限公司
·苏尔寿泵公司
·联德机械有限公司
·山特维克北京办事处
·比利时温克锅炉公司
·英达机械制造有限公司
·北京汽车制造厂有限公司
·北汽福田汽车股份有限公司
·首汽修理公司
·中国汽车工业协会
·三菱汽车
·北京京威汽车设备有限公司
·大众汽车(中国)投资有限公司
·辽宁黄海汽车(集团)
·中国财政部金融司
·中国国家税务总局
·中国证券监督管理委员会
·中意人寿保险公司
·AMP(澳大利亚安保集团)
·中国劳动和社会保障部
·广东发展银行北京分行
·日本卫材株式会社
·
拜耳医药保健公司
·香港藤泽药品有限公司北京办事处
·香港华夏药业有限公司
·中国非处方药物协会
·云南盘龙云海药业集团股份有限公司
·辽宁一大医院
·国药广告公司
·吉林省力源药业股份公司
·军事医学科学院放射医学研究所
·国信招标集团股份有限公司
·蓝海天扬影视文化(北京)传播有限公司
·中国健康教育中心

  行业资讯 >> 译协中英词汇  
最新词汇4
坚持科学发展、和谐发展、和平发展
Pursue scientific, harmonious and peaceful development
 
全面落实科学发展观
Fully apply(put into practice)the Scientific Outlook (Thinking) on Development
 
中央财政2003—2006年超收较多
The central government revenue exceeded targets by a fair amount for the years 2003 through 2006.
 
避免经济增长由偏快转为过热
Prevent rapid economic growth from becoming overheated
 
整顿小煤矿取得了阶段性成果
Major progress has been made in the current stage of our efforts to bring order to small coalmines.
 
实事求是
Pursue a realistic and pragmatic approach
 
解放思想
Free our minds
 
电视覆盖从行政村向自然村延伸
TV coverage extends from incorporated villages to unincorporated villages.
 
不搞一刀切
without imposing a single solution
 
保证人民的知情权﹑参与权﹑表达权和监督权
Ensure people’s right to know, to participate, to express and to supervise.
 
加强支农、惠农政策
Strengthen the policy of supporting agriculture and benefiting farmers
 
单位
Organizations and institutions
 
走和平发展道路,既是外交,也是内政,因而,要统筹国内国际两个大局。
The path of peaceful development has both external and domestic dimensions. Thus, we must bear closely in mind our overall
interests, both internal and external.
 
这种世界文明的多样性是不以人们主观意志为转移的客观存在。
Like it or not, the diversity of civilizations is a reality.
 
对外宣传工作
conduct public diplomacy progra
 
解决民生问题
ms
to improve people’s well-being
 
“召远在修近,闭祸在除怨。”
"To win distant friends, one needs, first of all, to have good relations with his neighbors. To avoid adversity, one needs to ease animosity."
 
我的脑子里充满了忧患
I am preoccupied with pressing challenges.
 
到……挂职
to take up provisional post in
 
非政府组织 / 民间组织 / 群众组织 / 人民团体
NGOs / civil society / people’s organizations / civic organizations
 
巡视员
inspector
 
调研员
researcher
 
主任科员
principal staff
 
副主任科员
senior staff
 
科员
staff member
 
编内职工
permanent staff
 
中编办
Central Staffing Department
 
编制人数
staff size
 
国家行政编制
government staff status
 
事业编制
staffing of government affiliated institutions
 
党政正职领导干部
chief Party and government officials

返回首页 | 公司简介资深译员 | 翻译流程 | 翻译公司报价成功案例 | 翻译公司招聘 | 网站地图 公司信箱

新语丝北京翻译公司的地址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(100026) 电话:010-85969292/9393 24小时热线:15811537655  

版权所有       1999-2017       新语丝北京翻译公司备案号为:京ICP备13004889号-1       京公网安备 11010502042637号         

                                        新语丝北京翻译公司是21年翻译品牌,发展成为北京最专业的翻译公司,值得您信赖