翻译制作方面,新语丝北京翻译公司将丰富的媒体技术资源与翻译资源高效的结合起来,以专业翻译、制作技术全方位的为客户提供优质的影音翻译、配音录音、字幕译配、后期制作等相关服务。我们有丰富的制作经验,成熟的技术人才。完成的作品得到客户的广泛认可。
新语丝可提供如下专业服务项目:

电影、电视片、CD、VCD、DVD、蓝光等以及全部格式多媒体音视频文件的多语言听录和翻译。
根据节目语言、类型、内容、行业等,选由专门的外籍人士、行业人士和职业翻译进行准确、完整地听记,再由公司专业笔译人员进行翻译。
可根据客户需求输出译稿电子文档、打印文档、印刷品,或者进行编辑合成,输出CD、VCD、DVD、蓝光以及多种格式的多媒体影音文件。

提供专业棚录服务,可选择普通读稿录音或者结合视频内容同步录音。专业配音演员,音质优美,吐字清晰,语速均匀,时间控制标准,可进行声音优化和特效加工、专业音频编辑制作以及背景音乐合成。
根据节目语言、类型、内容、行业等,选由专门的外籍人士、行业人士和职业翻译进行准确、完整地听记,由公司专业笔译人员进行翻译,进行专业棚录,最后进行编辑合成。
可根据客户需求定制配音录音品质,可选普通品质(适用于一般企业培训资料、会议沟通材料、产品介绍说明或者个人视频)和专业品质(适用于影音出版、对外发行)。
可根据客户需求输出CD、多媒体纯音频文件,或者进行编辑合成,输出VCD、DVD、蓝光以及多种格式的多媒体影音文件。

电影、电视片、CD、VCD、DVD、蓝光等以及全部格式多媒体视频文件字幕译配。
根据节目语言、类型、内容、行业等,选由专门的外籍人士、行业人士和职业翻译进行准确、完整地听记,再由公司专业笔译人员进行翻译,最后由技术人员进行视频合成。
可根据客户需求输出字幕译稿电子文档、打印文档,或者进行视频字幕配制,输出VCD、DVD、蓝光以及多种格式的多媒体影音文件。

为您的视频文件进行专业的后期编辑,线编和非线编、剪辑、加特效、加文字等,可生成多种格式文件,字幕可选。
后期编辑是重造,更是创造,使得镜头在组合和排列中完成其功能,并传达出丰富多样的意义。很多构图美妙、信息量大、表现力强的零碎视频片断,经过认真挑选、删减、组合、排列、编辑,更能够展现其自身的光彩,在被充分欣赏的同时,向观众宣贯您的企业概貌、思想理念、产品信息、活动内容等沟通信息。它最终给人的不仅是视觉心理上的流畅,更让人从中获得一种积累的效果。
主要制作软件:音频处理 audition ;图像处理:photoshop ;非线编辑:premiere ;特效制作:after effect。
可根据客户需求,输出VCD、DVD、蓝光以及多种格式的多媒体影音文件。
新语丝翻译公司拥有丰富的多媒体翻译经验,翻译内容包含了影音听译、字幕译配、录音译配、后期制作等。翻译的语种主要包括英语、日语、俄语、西语等。
案例共享:
点击链接案例
新语丝北京翻译公司尤其擅长标书类翻译、招股说明书类翻译、能源类翻译、石油类翻译、机械类翻译、矿业矿产类翻译、IT类翻译、电力类翻译、水利类翻译、环境类翻译、工程类翻译、航空类翻译、科技类翻译、通讯类翻译、电信类翻译、汽车类翻译、工业类翻译、法律类翻译、合同类翻译、医学类翻译、医药类翻译、化学类翻译、化工类翻译、商务类翻译、外贸类翻译、影视剧作类翻译、文化类翻译、艺术类翻译、多媒体本地化以及各类个人证件资料翻译等专业翻译及相关服务。
新语丝翻译—资深翻译团队—专业的多媒体翻译供应商
上一篇:新语丝口译服务
下一篇:新语丝本地化翻译服务