行业之间有较为激烈的竞争,所以更需要那些英语水平较高、同时专业知识丰富的人才,也就是我们所说的复合型人才,同时这种需求在直线上升。不过,才能够当前的教学现状我们发现,当前高校的实际教学水平远远达不到社会要去的,所以,只有提升机械制造翻译的专业水平,才能增强他们的专业能力。
这就要求院校要及时更新教学内容。结合以往的高等院校的英语教学来看,他们的内容是有着局限性的,特别是在教材的选择上,理论性知识偏多。教师在授课时知识把多媒体或者是板书中的内容通过英文的PPT文件表达,这样一来,学生已经足够熟悉内容,只要掌握英译中或者是中译英,就能通过考核,拉大了实际教学目标。
因而,针对实际的教学要求和目标,普通院校在机械制造翻译的教学内容法官需要适当做出调整的。比如,教材选择上,可以多向国外的一些先进国家的本科专业的教材做借鉴,包括在词汇准确性方面、表达方式方面等,这样更能帮助学生理解和翻译文章。