专业口译并不同于普通的翻译业务,因为这样的一种业务是处于翻译行业里面的最高峰,也就是说从事这一个业务的人才的水平是非常高的。而现在专业的翻译公司也能够为用户提供专业口译等相关的服务。
专业口译一般包括法庭口译和会议口译,因为这两种会议场地的操作翻译要求特别高,所以并不是普通的翻译人员可以胜任;在这里要求口译的人员必须要熟悉工作环境,与此同时,还应该对法律的知识有一定的知识水平,这样才能够把翻译工作做得滴水不漏。
而会议口译中翻译人员的要求则更高,目前大部分的专业的翻译公司能够提供的可以达到该水平的翻译人员的数量是凤毛麟角的;这些翻译人员的学历水平至少也得是研究生以上,而且他们的工作年龄都是比较长的。在市场上面,你很难可以找到可以胜任该会议翻译类型的人才。所以一般只能够通过专业的翻译公司来作为派遣的提供方。
翻译公司所提供的这一部分专业的翻译人员,会按照每一次会议的要求来计算薪酬,诸如按照每场费用来计算,一般的会议翻译人员的薪酬都可以达到五千元以上,甚至更高;当然了,公司方面也会按照具体的要求来界定收费的标准。不过,由于目前市场上对于这些高端的翻译人才的需求大,而人才数量小,因此只有为数不少的高水平的翻译机构可以提供该类服务。
|