北京翻译公司

新语丝翻译公司是一家专业的翻译公司,是值得您信赖的翻译公司,在2014年新语丝翻译公司成为中国译协公布的全国首批53家“诚信承诺”翻译企业成员之一,我们会信守承诺打造百年诚信翻译品牌

网站首页  |  关于我们  | 翻译项目 |  翻译体系 |  翻译案例 |  翻译报价 | 翻译加盟 |  翻译团队 |  联系我们 English 

·北京汽车
·首都医科大学
·中国传媒大学
·人民教育出版社
·中国石油
·中国国电集团
·中国华电集团
·北京中医药大学
·深圳能源
·中国玻璃
·化工大学
·用友软件股份有限公司
·岩谷产业株式会社
·瑞美林格投资咨询有限公司
·清华万博
·清华同方股份有限公司
·中国长城计算机集团公司
·SUN公司
·TOM在线
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山顿UPS中国代表处
·北京蓝格软件有限公司
·万方数据
·东大阿尔派
·SOHU公司
·北京天桥北大青鸟股份公司
·汉王科技
·天心软件
·宝亮网智电子信息技术公司
·华夏科技有限公司
·亿维讯集团
·神州数码(中国)有限公司
·中机国际招标公司
·中国华能集团
·中国机械设备进出口总公司
·中国技术进出口公司
·中国北方工业公司
·中国兵器工业集团公司
·国家电力公司
·三菱重工业株事会社
·山东淮柴华丰动力有限公司
·维萨拉公司
·大森长空包装机械有限公司
·百莱玛工程有限公司
·北京国电海润科技有限公司
·泰事达净化设备有限公司
·铁道科学研究所
·中国华电工程(集团)公司
·中电二公司
·中铁十六局
·国电华北电力工程有限公司
·中国航空技术进出口总公司
·中国电力技术进出口公司
·中国北方设备工程公司
·北京托毕西药业有限公司
·北人郡是机械有限公司
·伊滕忠(中国)有限公司
·苏尔寿泵公司
·联德机械有限公司
·山特维克北京办事处
·比利时温克锅炉公司
·英达机械制造有限公司
·北京汽车制造厂有限公司
·北汽福田汽车股份有限公司
·首汽修理公司
·中国汽车工业协会
·三菱汽车
·北京京威汽车设备有限公司
·大众汽车(中国)投资有限公司
·辽宁黄海汽车(集团)
·中国财政部金融司
·中国国家税务总局
·中国证券监督管理委员会
·中意人寿保险公司
·AMP(澳大利亚安保集团)
·中国劳动和社会保障部
·广东发展银行北京分行
·日本卫材株式会社
·
拜耳医药保健公司
·香港藤泽药品有限公司北京办事处
·香港华夏药业有限公司
·中国非处方药物协会
·云南盘龙云海药业集团股份有限公司
·辽宁一大医院
·国药广告公司
·吉林省力源药业股份公司
·军事医学科学院放射医学研究所
·国信招标集团股份有限公司
·蓝海天扬影视文化(北京)传播有限公司
·中国健康教育中心

  行业资讯 >> 行业新闻  
翻译趣谈-中秋佳节发月饼

发布时间:2013-9-8  点击次数:2889

    一年一度的中秋佳节即将到来,每到此时大家都会兴意聊起这样一个话题--“你们单位发月饼了吗?”“我们单位发月饼了”。而像这样一句极为质朴简单的回答翻译起来却仍需要下一番工夫的。

 

    为此,新语丝北京翻译公司和喜欢翻译的朋友们就一起聊聊关于如何翻译“发月饼”这个话题。
 
    “月饼”是典型的中国传统文化食品,可是“moon cake”已为英语国家的人广泛接受,在理解上也没有任何问题。“单位”这个中文常用词反而不太好翻译。不少人译为“unit”,可是把“我们单位”译为“our unit”却令人费解,至少是不甚精确。“Unit”的意思很多,它可以指“度量单位”(measuring unit,即standard quantity),如unit of length/weight/ volume/time/electricity等,也可以指整体中一个部分的“单元/单位”(part of whole),如:This textbook has ten units.(这个教科书有十个单元。)The family is the basic unit of society.(家庭是社会的基本单位。)机器的一个部件可以是一个unit,医院的一个部门也可以是一个unit,如“重症监护室”就是intensive care unit (ICU);用以指人员的组织,unit可以指“小组”、“小队”,如bomb-disposal unit (拆弹小组),作为部队番号的“作为部队番部队”也常译为Unit95861 (of the PLA),而野战部队可以翻译为field army units。至于我们说的“工作单位”,译为work unit意思不清楚,应为组装家具的部件也是一种work unit。平时把机关的“行政单位”翻译为administrative unit意思也不清楚,会让人误以为是说“省”、“市”、“县”等单位。问“你是哪个单位的?”,一般可说“Where do you work?”,所以“(工作的)单位”可以是work place. 但是work place是不可能“发月饼”的。所以,“我们单位”的说法要根据具体情况翻译,可以是our company/factory/school/institution/ hospital/store/ department/division/ section/office等。
 
    最后来看看“发”字。“发”的意思也很多,这里只谈其表示“发送”的意思,“发短信”是send a message,“发警告”是issue a warning,“发货”是dispatch goods,“发光”是give out light;执法机构给工作人员“发制服”可以用provide the staff with uniforms;向很多人分发的“发”也可以用distribute; 与钱有关的“发工资”是pay (out) wages,“发奖金”是give premium/bonus,“发救济款”是distribute relief。“发月饼”的“发”字与上面所说都不尽相同,似乎所提供的英文动词中没有特别合适的,give us some moon cakes勉强可以(也可以说buy us some moon cakes)。但是,如果你在某区政府工作,你说Our(district)government gave us some moon cakes,其含义是:你很可能不是该区政府的工作人员,而是该区的居民,这里也许可改说our unit。
 
    北京新语丝翻译公司翻译部
 
    下一篇:客户对翻译需求的五个层次

返回首页 | 公司简介资深译员 | 翻译流程 | 翻译公司报价成功案例 | 翻译公司招聘 | 网站地图 公司信箱

新语丝北京翻译公司的地址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(100026) 电话:010-85969292/9393 24小时热线:15811537655  

版权所有       1999-2017       新语丝北京翻译公司备案号为:京ICP备13004889号-1       京公网安备 11010502042637号         

                                        新语丝北京翻译公司是21年翻译品牌,发展成为北京最专业的翻译公司,值得您信赖