北京翻译公司

新语丝翻译公司是一家专业的翻译公司,是值得您信赖的翻译公司,在2014年新语丝翻译公司成为中国译协公布的全国首批53家“诚信承诺”翻译企业成员之一,我们会信守承诺打造百年诚信翻译品牌

网站首页  |  关于我们  | 翻译项目 |  翻译体系 |  翻译案例 |  翻译报价 | 翻译加盟 |  翻译团队 |  联系我们 English 

·北京汽车
·首都医科大学
·中国传媒大学
·人民教育出版社
·NEC公司
·中国石油
·中国国电集团
·中国华电集团
·北京中医药大学
·深圳能源
·中国玻璃
·化工大学
·用友软件股份有限公司
·岩谷产业株式会社
·瑞美林格投资咨询有限公司
·清华万博
·清华同方股份有限公司
·中国长城计算机集团公司
·SUN公司
·TOM在线
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山顿UPS中国代表处
·北京蓝格软件有限公司
·万方数据
·东大阿尔派
·SOHU公司
·北京天桥北大青鸟股份公司
·汉王科技
·天心软件
·宝亮网智电子信息技术公司
·华夏科技有限公司
·亿维讯集团
·神州数码(中国)有限公司
·中机国际招标公司
·中国华能集团
·中国机械设备进出口总公司
·中国技术进出口公司
·中国北方工业公司
·中国兵器工业集团公司
·国家电力公司
·三菱重工业株事会社
·山东淮柴华丰动力有限公司
·维萨拉公司
·大森长空包装机械有限公司
·百莱玛工程有限公司
·北京国电海润科技有限公司
·泰事达净化设备有限公司
·铁道科学研究所
·中国华电工程(集团)公司
·中电二公司
·中铁十六局
·国电华北电力工程有限公司
·中国航空技术进出口总公司
·中国电力技术进出口公司
·中国北方设备工程公司
·北京托毕西药业有限公司
·北人郡是机械有限公司
·伊滕忠(中国)有限公司
·苏尔寿泵公司
·联德机械有限公司
·山特维克北京办事处
·比利时温克锅炉公司
·英达机械制造有限公司
·北京汽车制造厂有限公司
·北汽福田汽车股份有限公司
·首汽修理公司
·中国汽车工业协会
·三菱汽车
·北京京威汽车设备有限公司
·大众汽车(中国)投资有限公司
·辽宁黄海汽车(集团)
·中国财政部金融司
·中国国家税务总局
·中国证券监督管理委员会
·中意人寿保险公司
·AMP(澳大利亚安保集团)
·中国劳动和社会保障部
·广东发展银行北京分行
·日本卫材株式会社
·
拜耳医药保健公司
·香港藤泽药品有限公司北京办事处
·香港华夏药业有限公司
·中国非处方药物协会
·云南盘龙云海药业集团股份有限公司
·辽宁一大医院
·国药广告公司
·吉林省力源药业股份公司
·军事医学科学院放射医学研究所
·国信招标集团股份有限公司
·蓝海天扬影视文化(北京)传播有限公司
·中国健康教育中心

  行业资讯 >> 行业新闻  
房屋租赁合作合同翻译—中译英
本文由新语丝北京翻译公司整理发布
甲方:
住所:
授权代表:
乙方:
住所:
授权代表:
甲乙双方本着平等互利的原则,根据中华人民共和国有关法律、法规的规定,就乙方租赁甲方场地作        一事,达成如下条款:
一、租赁房屋的座落和面积
甲方将其合法拥有的座落在                ,建筑面积     m2的房屋租赁给乙方使用,(以下简称租赁物),具体范围详见本合同附件1。
二、租赁用途
l、甲方向乙方保证对租赁物拥有所有权,且在租赁物上没有任何争议。甲方保证出租给乙方的租赁物可使乙方从事正常的    (经营或办公)活动,并提供如下文件(见本合同附件2)以确认其陈述的真实性:
(1) 房屋所有权证和相关法律文件;
(2) 房屋租赁许可证;
2、乙方向甲方承诺,租赁物仅作为       (经营或办公)使用。
三、租赁期
租赁期限为       年,自本合同实际起租之日起计算。即    年   月   日至    年   月   日,其中    年   月   日至    年   月   日共计    个月为免租期。期满时,如双方愿意延长租赁期,应重新签订合同。在同等的条件下,乙方享有优先签约权。
House Lease Agreement
Party A:
Address:
Authorized representative:
Party B:
Address:
Authorized representative:
Upon the principle of equality and mutual benefit and in accordance with laws and regulations or PRC, the parties agree as follows with regards to Party A leasing the house to Party B as ______:
I. Address/area of the Subject House
Party A leases the house addressed at ____________ with the building area of ____________m2 (hereinafter referred to as “Subject House”) to Party B, details refer to attachment 1 hereto.
II. Purpose
2.1 Party A promises Party A is the owner of the Subject House without any dispute on the ownership of the Subject House. Party A promises that the Subject House can be used by Party B in the normal ________ (business or office affairs) activities, which are supported by the documents below (see attachment 2 hereto):
(1) House ownership certificate and relevant legal documents;
(2) House lease license.
2.2 Party B promises to Party A to use the Subject House for only purpose of _________ (business or office affairs).
III. Lease Term
The lease term is ________ years from the contracted date, i.e. from ___________ to _______, with the period from ___________ to ___________ as the rent-free period. Upon the expiration of the term, this contract is renewable upon mutual consent. Under the same conditions, Party B enjoys the preemptive contracting right for the Subject Hou 
 
文章来源:新语丝北京翻译公司
 

上一篇:现金流量表-中译英

下一篇:育马业翻译

 

返回首页 | 公司简介资深译员 | 翻译流程 | 翻译公司报价成功案例 | 翻译公司招聘 | 网站地图 公司信箱

新语丝北京翻译公司的地址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(100026) 电话:010-85969292/9393 24小时热线:15811537655  

版权所有       1999-2017       新语丝北京翻译公司备案号为:京ICP备13004889号-1       京公网安备 11010502042637号         

                                        新语丝北京翻译公司是21年翻译品牌,发展成为北京最专业的翻译公司,值得您信赖