北京翻译公司

新语丝翻译公司是一家专业的翻译公司,是值得您信赖的翻译公司,在2014年新语丝翻译公司成为中国译协公布的全国首批53家“诚信承诺”翻译企业成员之一,我们会信守承诺打造百年诚信翻译品牌

网站首页  |  关于我们  | 翻译项目 |  翻译体系 |  翻译案例 |  翻译报价 | 翻译加盟 |  翻译团队 |  联系我们 English 

·北京汽车
·首都医科大学
·中国传媒大学
·人民教育出版社
·NEC公司
·中国石油
·中国国电集团
·中国华电集团
·北京中医药大学
·深圳能源
·中国玻璃
·化工大学
·用友软件股份有限公司
·岩谷产业株式会社
·瑞美林格投资咨询有限公司
·清华万博
·清华同方股份有限公司
·中国长城计算机集团公司
·SUN公司
·TOM在线
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山顿UPS中国代表处
·北京蓝格软件有限公司
·万方数据
·东大阿尔派
·SOHU公司
·北京天桥北大青鸟股份公司
·汉王科技
·天心软件
·宝亮网智电子信息技术公司
·华夏科技有限公司
·亿维讯集团
·神州数码(中国)有限公司
·中机国际招标公司
·中国华能集团
·中国机械设备进出口总公司
·中国技术进出口公司
·中国北方工业公司
·中国兵器工业集团公司
·国家电力公司
·三菱重工业株事会社
·山东淮柴华丰动力有限公司
·维萨拉公司
·大森长空包装机械有限公司
·百莱玛工程有限公司
·北京国电海润科技有限公司
·泰事达净化设备有限公司
·铁道科学研究所
·中国华电工程(集团)公司
·中电二公司
·中铁十六局
·国电华北电力工程有限公司
·中国航空技术进出口总公司
·中国电力技术进出口公司
·中国北方设备工程公司
·北京托毕西药业有限公司
·北人郡是机械有限公司
·伊滕忠(中国)有限公司
·苏尔寿泵公司
·联德机械有限公司
·山特维克北京办事处
·比利时温克锅炉公司
·英达机械制造有限公司
·北京汽车制造厂有限公司
·北汽福田汽车股份有限公司
·首汽修理公司
·中国汽车工业协会
·三菱汽车
·北京京威汽车设备有限公司
·大众汽车(中国)投资有限公司
·辽宁黄海汽车(集团)
·中国财政部金融司
·中国国家税务总局
·中国证券监督管理委员会
·中意人寿保险公司
·AMP(澳大利亚安保集团)
·中国劳动和社会保障部
·广东发展银行北京分行
·日本卫材株式会社
·
拜耳医药保健公司
·香港藤泽药品有限公司北京办事处
·香港华夏药业有限公司
·中国非处方药物协会
·云南盘龙云海药业集团股份有限公司
·辽宁一大医院
·国药广告公司
·吉林省力源药业股份公司
·军事医学科学院放射医学研究所
·国信招标集团股份有限公司
·蓝海天扬影视文化(北京)传播有限公司
·中国健康教育中心

  行业资讯 >> 行业新闻  
什么是汽车租赁合同翻译?
新语丝北京翻译公司耿老师认为:汽车租赁合同翻译是根据《经济合同法》、《汽车租赁规定》等相关的规定,为明确出租方与承租方权利义务关系。经双方协商一致,订立本租赁翻译合同。
 
 
新语丝北京翻译公司耿老师说,汽车租赁合同翻译可分为以下两种:
 
1、长期汽车租赁合同翻译
 
2、 短期汽车租赁合同翻译
 
 
新语丝北京翻译公司耿老师指出,汽车租赁合同翻译应注意以下基本信息:
 
1.向承租方提供的租赁车辆技术状况必须良好,各种证照及规费缴讫证齐全。
 
2.负责办理保险翻译公司为租赁车开办的险种。
 
3.负责车辆的二级维护和年检。
 
4.租赁车在租赁期间, 发生事故、应协助乙方处理事故。
 
5.租赁期间对车辆使用情况实施监督。
 

北京翻译公司,汽车租凭合同翻译

 
本条款根据《中华入民共和国合同法》、《北京市汽车粗赁管理办法》等有关法律、法规、规章制订。
 
第一条出租方的权利
 
1、拥有租赁车辆所有权。|
 
2、依合同向承租方计收租金及约定费用。
 
第二条出租方的义务
 
1、向承租方交付技术状况为一级标准、设备齐全的租赁车辆, 以及租赁车辆行驶所需的有效证件。
2、交接租赁车辆时如实提供车辆状况信息。
3、免费提供租赁车辆保养以及承租方按操作规程使用租赁车辆出现的故障维修服务。
4、提供本市行政区域内故障、事故的24小时救援服务。
5、承担不低于80%的因交通事故或盗抢造成的租赁车辆现值损失。
6、承担保险公司相关条款范围内的第三者责任险。
7、对所获得的承租方信息负有保密义务。
 
第三条承租方的权利
 
1、按合同的约定拥有租赁车辆使用权。
2、有权获知保证安全驾驶所需的车辆技术状况及性能信息。
3、有权获得出租方为fe障租赁车辆使用功能所提供的相应服条。
 
第四条承租方的义务
 
1、如实向扭租方提供驾驶本、身份证、户口本、营业执照 等身份证明资料。
2、按合同约定交纳租金及其他费用。
3、按车辆性能、操作规程及相关法律、法规的规定使用租 赁车辆。
4、妥善保管租赁车辆,维持车辆原状。未经出租方允许, 不得擅自修理车辆,不得擅自改装、更换、增设他物。
5、协助出租方按规定期限对租赁车辆进行车检及维修保养。
6、承担不髙于20%的因交通事故或盗抢造成的租赁车辆现值损失;承担因交通事故引发的其他责任。
7、保护出租方车辆所有权不受侵犯。不得转卖、抵押、质 押、典当、转借、转租租赁车辆。
8、租赁车辆发生交通事故、被盗抢时,应立即向公安、交 管等部门报案并在12小时内通知出租方,并协助出租方办理相 鮮续。
9、保证租赁车辆为合同登记的驾驶员驾驶。在租赁期内, 如承租方登记的信息发生变化,应及时通知出租方。
10、租赁期满,应按时返还租赁车辆及有效证件。
 
These Articles are developed pursuant to the Contract Law of the People’s Republic of China, Regulations on the Management of Automobile Lease in Beijing as well as other related laws, rules and regulations.
 
Article 1: Rights of the Leasor
 
1. Has the ownership of the Leased Vehicle.
2. Collects rentals and agreed fees from the Leasee pursuant to the Contract.
 
Article 2: Obligations of the Leasor
 
1. Delivers the Leased Vehicle in first-grade technical conditions with complete set of facilities, together with effective certificates required for the running of the Leased Vehicle to the Leasee.
2. Offers the true information of the Leased Vehicle’s status when handing over the Leased Vehicle.
3. Offers free maintenance service for the Leased Vehicle as well as repair service in the event of any failure of the Leased Vehicle occurring in the use of the Leased Vehicle by the Leasee in accordance with the applicable operating rules.
4. Offers 24-hour rescue service for any failure or accident in the territory of Beijing.
5. Bears not less than eighty percent (80%) losses at present value of the Leased Vehicle caused by traffic accident or theft and robbery.
6. Bears the third-party liability risks within the range of relevant provisions of the insurance company.
7. Is obligated to keep confidential the Leasee’s information obtained.
 
Article 3: Rights of the Leasee
 
1. Has the right to use the Leased Vehicle as agreed in the Contract .
2. Has the right to know any technical status and performance information of the Leased Vehicle required ensuring safe running.
3. Has the right to receive relevant services from the Leasor to ensure the usable functions of the Leased Vehicle.
 
 Article 4: Obligations of the Leasee
 
1. Provides the Leasor with true identification information such as driver’s license, ID card, household registration book, business license, etc.
2. Pays rentals and other fees as agreed in the Contract.
3. Uses the Leased Vehicle in accordance with the Leased Vehicle’s performance, operating rules as well as provisions of relevant laws and regulations applicable.
4. Keeps the Leased Vehicle properly, maintains its present status. Without the permit of the Leasor, the Leasee shall not repair and refit the Leased Vehicle, replace and/or add any other parts.
5. Assists the Leasor in inspecting and maintaining the Leased Vehicle in the period stipulated.
6. Bears not more than twenty percent (20%) losses at present value of the Leased Vehicle caused by traffic accident or theft and robbery; assumes other responsibilities caused by traffic accident.
7. Prevents the ownership of the Leased Vehicle from infringement. Must not re-sell, mortgage, pledge, re-lend, and sublease the Leased Vehicle.
8. In the event of any traffic accident, theft and/or robbery against the Leased Vehicle, reports to the public security authority, traffic administration authority etc, within twelve (12)12 hours, notifies the Leasor and assists the Leasor in executing relevant formalities.
9. Ensures the Leased Vehicle to be driven by the driver registered in the Contract. Within the term of lease, the Leasee shall inform the Leasor in a timely manner any  change in the Leasee’s information registered.
10.  Upon expiration of the lease, the Leasee shall return the Leased Vehicle and effective certificates on schedule.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

返回首页 | 公司简介资深译员 | 翻译流程 | 翻译公司报价成功案例 | 翻译公司招聘 | 网站地图 公司信箱

新语丝北京翻译公司的地址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(100026) 电话:010-85969292/9393 24小时热线:15811537655  

版权所有       1999-2017       新语丝北京翻译公司备案号为:京ICP备13004889号-1       京公网安备 11010502042637号         

                                        新语丝北京翻译公司是21年翻译品牌,发展成为北京最专业的翻译公司,值得您信赖